Clear The Fog Of The Subtitles >> Investment Funds >> Forum
Forum

Forum



SearchSearch   Users   Registration   Entrance
Today: 30.07.2025 - 07:10:59
Pages:  1  

Clear The Fog Of The Subtitles

Advertising

.
MessageAuthor

I'm searching 3 days for creating subtitles and all I noticed is that everyone knows one or two programs, but nobody says how the hell can we work on them. :devil: This is the problem and I hope that the answer will be usefull enough so you could help me and help other member of this forum:D I have ripped "The Mothman Profecies" in NTSC I've converted NTSC to PAL with Canopus Procoder 1.01.25 (the last version is 1.25) With Subrip 1.14 took the english and french subtitles with ScenChap 1.27 took the chapter from the movie. With Scenarist 2.6 authored the movie with new menus and navigations. Now I want to put Greek Subtitles in the movie. Which programs can I use to do this. (dont tell me Subtitle Tranlator, Sub station Alpha and so many other of them) Tell me exactly What sould I do... Make 981 pictures in bmp format and take the *.sst format from the subrip for the timecode? Finally Lets Clear the Fog of the Subtilting PS. And when I say from the scrath I mean from the scratch. Creating by myself !!!! Thank you for your time , and listening my 3 days problem !:D :rolleyes:

-------------------------------

NickBooras

users




Statistics:
Messages: 87
Registration: 01.20.2002
08.06.23 - 15:15:08
Message # 1
RE: Clear The Fog Of The Subtitles

Thanks man !!!:D Thats an answer ! With your answer you gave me the fantastic idea. You mention about Sub Station... I got the sub station and wrote down in some timecodes (for test) something in greek. Then I saved the *.ssa file and I found the program (Maestro SBT) you just said which lets you take the *.ssa file. It reads the timecodes and you make some adjastment about color , NTSC/PAL etc and then you chose the program : Scenarist / Maestro. Press the generate button and the program RENDER the subs as *.bmp files !!! That it you finished !! the url for Maestro SBT.zip Also I tried this one Check the Sub Title Workshop 106. It let you opens the sst file which you have ripped with subripper. You have the correct timecode and all you have to do is to rewrite the subs in the language you want. Save the file as ssa and continue with the way you said to me! Thanks man Again !!

-------------------------------

kbjohan

users




Statistics:
Messages: 26
Registration: 10.16.2003
08.06.23 - 15:22:50
Message # 2
RE: Clear The Fog Of The Subtitles

Join the greek doom9 forum in

-------------------------------
- Pete

PeteK

users




Statistics:
Messages: 166
Registration: 03.27.2003
08.06.23 - 15:32:32
Message # 3
RE: Clear The Fog Of The Subtitles

I just made an account in greek doom9. My username is encoder CU there!! (and of course here) :) :D

-------------------------------

millm3

users




Statistics:
Messages: 505
Registration: 08.24.2002
08.06.23 - 15:41:49
Message # 4
RE: Clear The Fog Of The Subtitles
Replace selected Item with Item under Mouse Cursor ? : Previous topicNext topic: executed invalid operation during scanning
Pages:  1  

The administrator has prohibited guests from replying to messages! To register, follow the link: register


Participants